Loading…
This event has ended. View the official site or create your own event → Check it out
This event has ended. Create your own
REGISTER HERE - Share your session and join the conversation @museumCN #MCN2015!

Toggle between views by clicking on Schedule below 
View analytic
Friday, November 6 • 11:30am - 12:00pm
Making Meaning in a Multilingual World

Sign up or log in to save this to your schedule and see who's attending!

Only 17% of the world's population speak English, and even in the largely anglophone USA, only 80% of the population have English as a first language. Because of this, it is vital that museums learn the techniques of communicating in a polyglot world.

In this presentation, I will explore a range of bilingual and multilingual projects and discuss some of the challenges of developing digital systems in this way. For example, recent bilingual Arabic/English projects for Qatar Museums and for the British Library demonstrate that bilingual sites do not have to compromise in terms of aesthetics and usability. And a bilingual Chinese/English interactive installation at the Tate Modern allowed artist Ai Weiwei to interact with his audience in both languages.

Many of our multilingual projects have been in Drupal. I will talk about the choices for approaching multilingualism in Drupal 7 and how it will change in Drupal 8.I will also discuss how an effective translation workflow enables digital services to be continually provided in a range of languages, on a range of platforms and devices, and mention the strangest multilingual brief we have ever worked with: to provide animated Welsh-speaking singing aliens for the BBC.

Moderators
avatar for Piotr Adamczyk

Piotr Adamczyk

Program Manager, Google

Speakers
avatar for Tristan Roddis

Tristan Roddis

Head of Web Development, Cogapp



Friday November 6, 2015 11:30am - 12:00pm
Harriet Hyatt Regency Minneapolis 1300 Nicollet Mall Minneapolis, MN 55403

Attendees (27)